| | People and OrganisationsRussian | | |
|
| Daily News Analysis, across languages and over time |
|
|
|
Vitali Smirnov
Information about this person was last updated on 22 Декабрь 2010 г..
|
Names
|
Key Titles and Phrases
|
External resources
|
|
|
Latest Clusters - Russian
[et]
[fr]
|
|
Quotes from - Russian
|
[ сказал]: Совсем недавно ушел из жизни человек, который очень любил нашу страну, очень любил спорт. Это был настоящий друг и брат. Награда будет направлена его семье в Испанию
rian 29-JUL-10
|
[ говорит]: … однако мы высоко ценим французский подарок и хотим провести работы бережно
mr_spb 28-JUL-10
| |
[-заявил]: Ленсвета
regnum 27-JUL-10
|
[ сказал]: В МОК неоднократно повторяли, что культурная и образовательная программы на этих играх будут главными. А потому нам необходимо определиться с персоналиями, которые будут представлять Россию в этих программах
nakanune 23-JUN-10
| |
[ заключил]: В памятках будет содержатся информация о традициях и правилах поведения в такой стране, как Сингапур, это очень важный аспект, если мы говорим о безопасности юных спортсменов
nakanune 23-JUN-10
|
[ считает]: Мы все устали от борьбы, пора начинать работать, чтобы россияне могли порадоваться успехам российских спортсменов в Сочи-2014
itartass_ru 06-APR-10
| |
[ сказал]: и ему не надо заново завоевывать авторитет на международной арене
itartass_ru 06-APR-10
|
[ заявил]: Я уверен, что у них выстроятся нормальные, здоровые отношения с Мутко. Никаких сомнений в этом отношении у меня нет, он человек выдержанный, спокойный. Я считаю, что это очень удачное решение
rian 06-APR-10
| |
[-сказал-]: ,(\*)Он обладает всеми деловыми качествами чиновника высшего ранга, которые позволят ему по- новому организовать работу в ОКР
itartass_ru 06-APR-10
|
[ добавил]: Основных обязанностей с него никто не снимет, поэтому он не будет 24 часа в сутки сидеть в ОКР. Но Мутко успевает и в правительстве, отвечает и за туризм, и за молодежь
rian 06-APR-10
| |
[ сказал]: Я сам не принимал участия, но разговаривал с теми, кто проводил совещание. Это (Владимир) Кожин и (Алексей) Кулаковский
rian 06-APR-10
|
[ сказал]: , в курсе всех дел. Он возглавляет попечительский совет Федерации шахмат России, входит в Совет президента по спорту
vz 06-APR-10
| |
[-сказал-]: Нам нужен авторитетный, известный международной общественности человек, каковым является господин Жуков,(\*)Он выступал перед активом МОК, на сессиях, на олимпийском конгрессе. Он
rian 06-APR-10
|
[ заявил]: Самое главное, что ему нужна будет хорошая подпора, поскольку у нас кризис хороших менеджеров, особенно молодых людей. Колода одна и та же
rian 06-APR-10
| |
[-считает-]: Причина феномена сборной Канады в том, что они учли опыт выступлений на домашних Олимпиадах,(\*)Была сделана специальная программа -
rian 24-MAR-10
|
[ заявил]: Надо серьезно подумать о структуре управления спортом, об отношении к спорту со стороны общества, телевидения, которое мало уделяет внимания другим видами, помимо футбола и хоккея
rian 24-MAR-10
| |
[ сказал]: Есть у нас зрелые, подготовленные люди, олимпийские чемпионы - это и , и Александр Попов, и Ирина Роднина , которые уже выдвигали себя на этот пост. Это достойные люди
rian 12-MAR-10
|
[ говорит]: Они довольны, они все-таки считают, что это заштатный город, где нечасто происходят такого рода события. Ну, трудно мне судить, кто там, сколько потерял рабочих мест, выглядят они довольными и счастливыми
vesti 03-MAR-10
| |
[ говорит]: , - возмущен Крис Шо. В утешение истощенной канадской казне Олимпийский комитет предлагает часть доходов от продажи билетов и прав на телетрансляции. Рейтинги игр действительно рекордные. У 3 с половиной миллиарда телезрителей. При этом телекомпания NBC, что показывала соревнован
vesti 03-MAR-10
|
|
|
Quotes about - Russian
| There are no recent quotes in the chosen language. |
|
|
Important notice about quotes:
|
|
|
|